A Arqueologia em Portugal, não interessa muito a muita gente. A intensidade da procrastinação de tal interesse faz-me um certo arrepio no palato e faz-me pensar que esta área não vai ter futuro. Todavia, e apesar disto, acho que não somos muito levados a sério. Aqui há dias vi de relance um JN que tinha na parte do lazer, nas palavras cruzadas uma palavra para descobrir; «espaço entre os maciços acima do pano de muralha de um castelo», a solução era ameia. Estão a ver o erro? É aqui que me apetece levantar a palavra para rectificar - «A AMEIA É - O MACIÇO QUE ESTÁ ACIMA DO PANO DE MURALHA DO CASTELO» , os espaços entre esses maciços são as abertas. Mas será que erros como estes continuarão a ser divulgados? É estranho que assim seja.
A Ordem dos Arqueólogos continua a tardar, mas ainda tenho esperança que se consiga fazer força para unir os profissionais e ir em frente nesse projecto, a arqueologia precisa urgente dessa força viabilizadora de um futuro melhor.
In English
Many people don’t have any interest about Archaeology in Portugal. The intensity of the evolution of such interest makes me shivers and it also makes think that this subject will not have a future. However, and despite all this, I believe that we are not being taken seriously. Some days ago, I saw on the newspaper “JN” that contained in its leisure pages on crosswords and ne of the words to found out was: “the space between the massives above the wall of a castle”; the solution was battlement.
You see the mistake? It’s when I feel I should raise my word and clarify: “THE BATTLEMENT IS- THE MASSIVE ABOVE THE WALL OF THE CASTLE”; the spaces between these massives are the openings. It is possible to keep mistakes like these published?
That’s very strange.
The Archaeologists’ Order keep delaying, but I still hope to unite the professionals and go forward on this project; Archaeology needs that viable force to get a better future.
Em Espanhol
La Arqueología en Portugl no tiene mucho interese para mucha gente. La intensidad de la evolución de ese interse me hace estremecer, así como, me hace pensar que la Arqueología no va a tener un futuro. Todavía, y pese a todo esto, creo que no somos muy llevados en serio. Hace unos días que he visto en el periódico “JN” que tenía en sus páginas de relaje unos crucigramas, y una de las palabras que teníamos que descubrir tenía la definición: “espacio entre los macizos encima del paño de la muralla de un castillo”; la solución era Almena.
¿Estáis viendo el error? Es aquí que siento que qiero levantar la palaba para rectificar- “LA ALMENA ES- EL MACIZO QUE ESTÁ ENCIMA DEL PAÑO DE LA MURALLA DEL CASTILLO”; los espacios entre eses macizos son las abiertas. ¿Pero, será que errores como este seguirán siendo divulgados? Es muy extraño que sea así.
La orden de los Arqueólogos sigue tardando, pero aún tengo la esperanza que consigamos hacer fuerza para unir los profesionales y seguir con ese proyecto, la Arqueología necesita urgentemente de esa fuerza viable para un futuro mejor.
In English
Many people don’t have any interest about Archaeology in Portugal. The intensity of the evolution of such interest makes me shivers and it also makes think that this subject will not have a future. However, and despite all this, I believe that we are not being taken seriously. Some days ago, I saw on the newspaper “JN” that contained in its leisure pages on crosswords and ne of the words to found out was: “the space between the massives above the wall of a castle”; the solution was battlement.
You see the mistake? It’s when I feel I should raise my word and clarify: “THE BATTLEMENT IS- THE MASSIVE ABOVE THE WALL OF THE CASTLE”; the spaces between these massives are the openings. It is possible to keep mistakes like these published?
That’s very strange.
The Archaeologists’ Order keep delaying, but I still hope to unite the professionals and go forward on this project; Archaeology needs that viable force to get a better future.
Em Espanhol
La Arqueología en Portugl no tiene mucho interese para mucha gente. La intensidad de la evolución de ese interse me hace estremecer, así como, me hace pensar que la Arqueología no va a tener un futuro. Todavía, y pese a todo esto, creo que no somos muy llevados en serio. Hace unos días que he visto en el periódico “JN” que tenía en sus páginas de relaje unos crucigramas, y una de las palabras que teníamos que descubrir tenía la definición: “espacio entre los macizos encima del paño de la muralla de un castillo”; la solución era Almena.
¿Estáis viendo el error? Es aquí que siento que qiero levantar la palaba para rectificar- “LA ALMENA ES- EL MACIZO QUE ESTÁ ENCIMA DEL PAÑO DE LA MURALLA DEL CASTILLO”; los espacios entre eses macizos son las abiertas. ¿Pero, será que errores como este seguirán siendo divulgados? Es muy extraño que sea así.
La orden de los Arqueólogos sigue tardando, pero aún tengo la esperanza que consigamos hacer fuerza para unir los profesionales y seguir con ese proyecto, la Arqueología necesita urgentemente de esa fuerza viable para un futuro mejor.
Sem comentários:
Enviar um comentário