Abril já se foi, mais um Abril. Por mais que se sinta no ar uma acção breve, mas até renhida, para fazer a arqueologia nacional andar rumo ao futuro, o facto é que as coisas não são bem assim. Ainda se discute «á porta fechada» um futuro incerto. Ainda vejo muitos conhecidos e amigos a imaginar o que o amanha lhes reserva. Outros já sabem, e preferem fechar os olhos e viver o presente – mas eu não os entendo. Preferem partir, claro, porque lá longe as coisas são mais vantajosas. E até entendo isso, é necessário. Faz-se no estrangeiro um Mestrado e volta-se com um currículo mais invejável.
Mas será que é possível que os profissionais nesta área podem de facto fazer a união? Claro que sim, mas é necessário que unidos aceitem diferenças e proponham ideias. Não é credível que se continue de mãos soltas uns dos outros e não se proponha algo com «ordem e substancia». As coisas nãos se fazem num dia, mas por saber bem disso, eu prego com força que se deve pensar em algo rumo ao futuro desta nossa área. Pensar faz separar o trigo do joio, faz avançar, faz a triagem de algo que é vital.
In English
In English
April it’s gone, another April. Although you may feel in the air a brief action, but still fierce, in order to make the national Archaeology to step forward, the fact is that things re not exactly like this. An uncertain future is still discussed indoors. I’m keep seeing a lot of known people and friends imagining what the tomorrow it’s going to bring them. Others already know that, and they prefer to close their eyes and simply live the present moment – but I don’t understand them. They prefer to leave, of course, because far way things are much more profitabls. And I do understand that, it is needed. We can make a Master’s Degree in a foreign country and then come back with more enviables curriculum vitae.
But is it posible for the Archaeology profesionals to make the union that is necessary? Of course it is, but it’s also necesary that they accept their diferences and give some proposals together. It’s not reliable that we keep separated from each other without giving something with “order and substance”. Those things will not be made in one day, but especially because I’m aware of it, I preach harder that we need to think of something that will lead us to the future of our subject. To think makes we separate the wheat from the chaff; it makes us move forward, it makes the sorting out of something that is vital.
Em EspanholAbril ya se fue, más un Abril. Por más que se sienta en el aireuna acción breve, sin embargo encarnizada, para hacer con que la Arqueología nacional camine rumbo al futuro, es cierto que que las cosas no son bien así. Seguimos discutiendo “a puerta cerrada” un futuro incierto. Aún veo muchos conocidos y amigos imaginando lo que la mañana les podrá traer. Otros ya lo saben y prefieren cerrar los ojos y simplemente vivir el presente, pero yo no los entiendo. Prefieren salir, claro, porque lejos de Portugal las cosas son mucho más ventajosas. Y yo comprendo eso, es necesario. Se hace un máster en el extranjero y se vuelve a casa con un currículum más envidiable.
¿Pero, será qué es posible que los profesionales de la Arqueología puedan realmente hacer la unión?
Claro que sí, pero es necesario que todos juntos acepten las diferencias y que propongan ideas. No es credible que sigamos separados y que no se haga algo con “orden y sustancia”. Las cosas no son hechas en un día, pero es por yo saber eso que digo con fuerza que debemos pensar en algo que lleve la Arqueología rumbo al futuro. Pensar haz con que separemos el trigo de la cizaña, haz con que continuemos, haz la tría de algo que es vital.
Sem comentários:
Enviar um comentário