Mantive sempre o pensamento de que a arqueologia era uma área de estar e de viver, eu vivo e vejo a arqueologia assim, sempre vi. Mas no entanto, tenho vindo a perceber que nem toda a gente pensa assim. As coisas divergem de mente para mente, é certo, mas são mais os que olham a arqueologia como uma forma de lazer e divertimento do que uma forma de vida.
Compram-se revistas e ouvem-se noticias de achados e eu fico pensativo, ás vezes até a forma como são divulgadas certas noticias, fazem-me perguntar se existe amor nacional por esta área cultural. Mas não há dúvida que os profissionais da área têm tido um empenho considerável no futuro da arqueologia. Eu defendo isto. Aqui e ali pode-se ver que há um movimento nesse sentido. Mas convenhamos que não são de todo fenómenos as iniciativas, todavia, as coisas vão andando ainda que devagar. Quanto á união arqueológica, prefiro nem comentar mais. Sem um trajecto visível, a deriva é o que nos espera. Mas isso é em tudo. A ordem no sector é imprescindível, há que fazer talvez, uma campanha mais latente de sensibilização junto de quem realmente se interessa e pode debruçar-se sobre o assunto.
In English
Em Espanhol
In English
I always kept the thought that Archaeology was a way of life, because I live and see Archaeology like that, I always have. But, in the meanwhile, I had noticed that not everyone thinks like that. Things diverge from mind to mind, of course, but there are more people that look Archaeology as a way of leisure and fun than as a way of life.
People buy magazines and hear the news of archaeological discoveries and I get toughtful, because sometimes even the way as the news is transmited makes me wonder if there is any national love for this cultural subject. But there is any doubt that the professionals have had a considerable zeal in Archaeologys future. I defend this. Here and there it can be seen that there’s a movementin that sense. The things are going even though slowly, so we must agree that those initiatives are not a phenomenon. And I rather not to make more commentaries about archaeological union, because I’m a bit tired of doing that. Without a visible course, the only thing we can do is to drift. But that’s about everything. To have order in the sector is indispensable, maybe it has to be done a more active campaign to sensitise those who really care and do something about it.
Em Espanhol
Yo he mantenido siempre el pensamiento de que la Arqueología era una forma de estar y de vivir, porque yo siempre la ha visto así. Pero mientras tengo comprendido que ni toda la gente piensa así. Las cosas divergen de mente para mente, eso es claro, pero son más los que miran la Arqueología como una forma de ocio y divertimiento, que los que la miran como una forma de vida.
Se compran revistas y se oyen noticias de descubiertas arqueológicas y yo me quedo pensativo, por veces hasta la manera como nos son transmitidas las noticias, me hacen preguntar si existe un amor nacional por este área cultural. Pero na hay ninguna duda que los profesionales del área han tenido un empeño considerable para el futuro de la Arqueología. Yo soy dendedor de eso. Aquí y allí se puede ver que hay un movimiento en esa dirección. Tenemos que convenir que las iniciativas no son unos fenómenos, pero las cosas siguen su rumbo, todavía despacio. Cuanto a la unión arqueológica, yo prefiero ni comentar más. Sin un trayecto visible, andar al garete es toda lo que nos resta. Pero es así en todo. La orden en el sector es imprescindible, hay que hacer tal vez una campaña más activa de sensibilización junto de quien realmente se interesa y que puede assomarse sobre el asunto.
Sem comentários:
Enviar um comentário