A Arqueologia nacional é uma dádiva para muitos, apesar de eu pensar através do que é observado, que as coisas por aqui não são muito apreciadas. Ainda assim há coisas que julgo que devem ser mais bem analisadas. O que é urgente é manter uma postura mais sincera e mais franca face ás circunstancias que a nossa área atravessa.
Mas o facto é que, um arqueólogo hoje em dia, tem imensas dificuldades, e nem a APA, julgo, tem ainda um sistema de protecção cabal na área. Mas penso que isso com tempo e com diálogo pode vir a ser possível. A Arqueologia é um mundo, uma área que pode explorar este nosso Portugal de forma muito boa, é preciso é que as pessoas queiram que aconteça. Não acho que a existência de povos lusos entre outros deva ser posto de lado. Muito pelo contrário, assim tanto é que já há muitos profissionais que fazem por isso. Eu acho, ainda assim, no meio de tanto pessimismo, e de tanta inércia, que este povo tem uma certa tendência para mudar tudo em redor. É preciso que aja um querer que agite.
In English
National Archaeology is a gift for many, although I think, through what I see that things are not much appreciated here. Still, there are somethings that must be analised more carefully. What is ugent is to keep a more sincere posture in the face of the circumstances that Archaeology is passing through.
The initiatives are there, but they are still few, in a small country. The initiatives are many to make things to have a direction, but that is still precarious. The Archaeologists who are united are few yet and it is needed to take conscience that even in this aspect, things should change. The IGESPAR has been taking some actions that are not vey well accepted by many, but in this case I will not give my opinion.
But the fact is that nowadays an Archaeologist has many difficulties, and not even the APA (ate least I think so) has a capable protection system on he field. I believe that with time and dialogue that it might be possible. Archaeology is a world, something that can explore our Portugal in a good way, and for that to happen people need to want it. I don’t think that the existence of the Lusitanian people among others should be put aside. On the contrary, that is so important that many professionals are already doing it. I believe that despite of so much pessimism and laziness, this people has a certain tendency to change everything around. It is needed to have the will to agitate.
Em Espanhol
La Arqueología nacional es una dádiva para mucha gente, pese a yo pensar que por lo que tengo visto, las cosas no son muy apreciadas. Si bien que que hay algunas cosas que deberían ser mejor analizadas. Lo que es realmente urgente es conseguir mantener una actitud más sincera ante las circunstancias que la Arqueología atravesa.
Las iniciativas están ahí, pero son pocas en un país tan pequeño. Las iniciativas son varias y hechas para que las cosas puedan tener un rumbo, pero eso es aún precario. Los Arqueólogos unidos son aún pocos y era necesario que las personas en sus consciencias entendesen que tienen que cambiar eso.El IGESPAR hizo unas acciones que no son bien acogidas por muchas personas, pero no voy a hacer ningún comentario.
La verdad es que un Arqueólogo hoy tiene muchas dificultades, y ni siquiera la APA, yo creo, tiene un sistema de protección eficaz. Pero yo pienso que con tiempo y diálogo eso va a ser posible. La Arqueología es un mundo que puede explorar este nuestro Portugal de una forma muy positiva, y era necesario que las personas hiciensen algo para que esto pudiese acontecer. No creo que la existencia de los pueblos lusos entre otros deba ser olvidado, y la prueba de eso que hay muchos profesionales que no lo olvidan. Yo pienso que aún así, con tanto pesimismo y inercia, este pueblo tiene una cieta tendencia para cambiar todo alrededor. Lo que es necesario es tener el querer para agitar.
Sem comentários:
Enviar um comentário